Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مجالات الدعم اللازمة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça مجالات الدعم اللازمة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Among others is support for the completion of the disarmament, demobilization and reintegration process, as well as support for transitional justice with regard to the setting up of the Truth and Reconciliation Commission and the creation of a special court.
    ومن بين تلك المجالات الدعم اللازم لاستكمال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالإضافة إلى الدعم للعدالة الانتقالية في ما يتصل بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وإنشاء محكمة خاصة.
  • Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans.
    أخيرا، ستساعد اليونيسيف البلدان على تحديد وسد الثغرات في مجال الدعم المالي اللازم لتنفيذ سياساتها وخططها المتعلقة بالصحة والتغذية.
  • The United Nations must be afforded the necessary political space and support to operate meaningfully with all parties concerned, and the ability of the United Nations to talk with all sides must be protected and respected.
    ويجب أن يتاح للأمم المتحدة المجال والدعم السياسيان اللازمان حتى تعمل بشكل ذي مغزى مع جميع الأطراف المعنية، كما يجب حماية واحترام قدرة الأمم المتحدة على الحوار مع كل الأطراف.
  • Although many countries, such as mine, have cleared minefields and destroyed mine stockpiles, much remains to be done in the area of providing the necessary support to surviving victims of anti-personnel mines.
    وبالرغم من أن بلدانا كثيرة، مثل بلدي، قد أزالت حقول ألغام ودمرت المخزونات من الألغام، ما زال يلزم عمل الكثير في مجال توفير الدعم اللازم للضحايا الناجين من الألغام المضادة للأفراد.
  • Strategic partnerships for UNFPA are critical for coordinating and leveraging the necessary support to advance the implementation of national, regional and global priorities in line with the ICPD agenda.
    وتعدّ الشراكات الاستراتيجية مهمة بالنسبة إلى الصندوق في مجال تنسيق وحشد الدعم اللازم للنهوض بتنفيذ الأولويات الوطنية والإقليمية والعالمية التي تتماشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
  • The concept is vital to mission and mission support planning, as well as to mission budgeting, on the part of both the United Nations and the Member State concerned.
    فهذا المفهوم مهم للغاية لكل من الأمم المتحدة والدولة العضو المعنية في مجال تخطيط البعثة وتخطيط الدعم اللازم لها فضلا عن وضع ميزانيتها.
  • Under the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH), a total of 29 United Nations Volunteers served to support the administrative functions of the missions. The Volunteers provided specialized services in communications, air operations and flight safety, engineering, logistics and the like.
    عمل ما مجموعه 29 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة مع بعثة الأمم المتحدة في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي في مجال دعم المهام الإدارية اللازمة للبعثة.
  • 5.23 The Office of the Under-Secretary-General is expected to achieve its objective and expected accomplishments on the assumption that Member States will provide the necessary political support and financial resources to implement mission mandates and that peacekeeping partners will provide the necessary support.
    5-23 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
  • They strongly suggest, however, that governing body support to those initiatives, both through legislative efforts and in resource allocation, will be necessary to further extend their efforts.
    ومع ذلك فهم يشددون على أن الدعم الذي تقدمه الهيئات الإدارية لهذه المبادرات، عن طريق كل من الجهود التشريعية وفي مجال تخصيص الموارد، هو دعم لازم للمضي في تنفيذ جهودها.
  • Fundamentally, as the road map on the implementation of the Millennium Development Goals makes clear, the challenges are twofold: first, States need to demonstrate the political will to carry out the commitments already made and must take the necessary steps to adjust institutions and the decision-making processes accordingly; and second, the capacity of the United Nations to provide space and support to the countries to initiate genuine dialogue and partnerships with developed countries and with civil society must be renewed.
    وكما يوضح الدليل التفصيلي لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يحتل صدارة التحديات آنفة الذكر تحديان اثنان: أولهما ضرورة برهنة الدول على إرادة سياسية للوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها سلفا، اتخاذ ما يلزم من التدابير لتكييف المؤسسات وعمليات صنع القرارات تبعا لذلك، وثانيهما تجديد قدرة الأمم المتحدة على إفساح المجال وتوفير الدعم اللازمين للبلدان للشروع في إجراء حوار حقيقي والبدء في إقامة شراكات حقيقية مع البلدان المتقدمة النمو ومع المجتمع المدني.